1 【090909090909】
标题系本周流传甚广的一则短信的主题。信中强调本周三上午九点九分九秒外加年月碰巧而出的“六九连缀”奇巧。数字“九”因谐音“久”向来被大家看成是蕴含“长长久久”之意的吉祥数。
周三一天内,北京有一万八千九百七十九对新人登记结婚。与中国人对“九”的好感相反,日本人对“九”心存畏惧。日本天皇从来不会穿上饰有九条龙的衣服,因为在日本,数字“九”音同“苦”“九”在日本被视为仅次于“四”(读音近“死”)的忌讳数。
2 【水壶男】
“由于金融危机榨干日本男人钱袋,加上环保意识提高,不少日本男人开始背着水壶上班,以至于在日本,‘背水壶的上班男’已经成时尚风景”……
嗯,在前面这段描述中,最令人发指处是“金融危机”四字。正如老话所说,金融危机是个筐,什么都敢往里装。事实上“水壶男”小规模流行多半是拜时尚所赐,跟金融危机有屁关系。
3 【没办法全力以赴地悲恸】
语出沈大成博文《穿裙子的太太》。文中感想的普适性在于,在当下信息密集高歌猛进语境中,“全力以赴”状态正日益成为一种传说。与之一起博物馆化的还有诸如“慎独”之类静谧安逸孤寂之词。
4 【当这些断片一起涌来,我忽然感到一阵慌乱】
语出网友无他博文《断片》。博文集合十二条碎片式句段,虚实杂糅,真幻并置,上为末句……如鱼篓出水后的刹那,水花四溅外加浅腥蹿跳不止。
“两个鸡蛋饼在包里静静等着我”,“它们不冷,它们真的一点都不冷,因为有目光、灯光、金光在照耀着”……
在这类句子中充满忧伤感喟的思想钢针,读到如触到,有点儿疼。
5 【芙蓉二姐夫】
针对网友为老年娱乐先锋赵忠祥封号“芙蓉姐夫”一事,先锋赵本人回应称:“我仔细看过封我‘芙蓉姐夫’称号这个人写的博客,应该是个小伙子。我都这把年纪了,你说你称我为‘姐夫’,叫我‘爷爷’还差不多。”
对此,另有好事者认定“爷爷”之称不符合娱乐圈习惯性法则,而“姐夫”之谓则早在数年前已有一位……据此,无妨为赵师命名为“芙蓉二姐夫”,甚为确切不说,也算臻于完美。
6 【国运牛市,文运熊市】
语出作家韩少功。本周二,作家韩少功接受《南方日报》记者采访时说:“国运是牛市,但文运是熊市。文学不是砸多少钱下去就可以提高的,这点需要得到正视。”
韩师所述当然有理,文学作品果真不好等同于砸钱烧钱,可这“理”也只是片面深刻。非要“国破山河在城春草木深”才可以“感时花溅泪恨别鸟惊心”?也未必吧。
7 【真规则】
熟词“潜规则”的升级版。意为“潜规则”被不断曝光、不断探究而变成妇孺皆知的一二三四ABCD甲乙丙丁后,也就成为“真”正的规则,何“潜”之有?别潜了,漂上来吧。