第B12版:民权
3上一版  下一版4  
PDF 版
· 380元的垃圾桶要沿街商家埋单?
· 拼音英文混用 如此翻译实在雷人
收藏 打印 推荐  更多功能  
     
     
     
     
  2009 年 3 月 6 日 星期   重要律师声明
上一期  
 
3上一篇  
    论坛 博客 推荐  
拼音英文混用 如此翻译实在雷人
  昨天,记者接到市民爆料称,在雨花台烈士陵园南门外有一块指示牌,上面写着“黄线内禁止停车,入园车辆请从大门进入。”下面附英文翻译,其中“黄线内禁止停车”竟被译成了“huangxiannei the no parking”,拼音英文混用实在雷人。

  对此,过往的游客颇有看法:“稍懂点英文的人都知道黄线应翻译成yellow line,作为南京著名的旅游景点,出这错实在不应该。”

  对此,雨花台监察大队的相关人员解释道,他们也不记得指示牌是哪个部门竖起来的了,估计当时牌立得太仓促才出了错。昨天下午,监察队员就把指示牌拆了下来,表示重新竖起时保证准确无误。

  快报记者 赵丹丹 文/摄

3上一篇  
收藏 打印 推荐    
 
友情链接
 
现代快报版权所有 版权声明  | 投稿信箱 | 联系方式 | 网管信箱 | 广告服务