我本是卧龙岗扯蛋的人
天津话里有个词儿叫“糟改”, 我一直以为只有天津地区才用,后来发现北京等地也说这个词儿。找本词典查了查,还真查着了,意思是“讽刺挖苦、戏弄”——但我觉得这个解释似乎不够到位,要照我的理解,糟改基本上指的是编派、作践,有时候干脆就是现在所说的“恶搞”。而且,就我个人的体会,相比之下,似乎“糟改”要比“恶搞”离这类行为的本质还要更近那么一点儿。
说“就我个人的体会”,是因为多年以来我基本上就是一个糟改型选手。我也不知道我这人是怎么回事儿,一喜欢上什么东西,开始是欣赏,后来慢慢就准变成糟改。我以前写过我长年篡改歌词的劣迹,现在我承认,我当时坦白得不够彻底,比篡改流行歌词更恶劣的行为我也干过——除了流行歌曲,祖国的传统文化我也没放过,经常糟改传统戏曲,有时候干脆还糟改国粹。
糟改的主要方式是乱改人家的唱词儿。这种玩法倒是早就有,我只不过是以个人的绵薄之力继承发扬了一下。客观地说,我在这种糟改形式上还是有一些得意之作的——
《逍遥津》里人家唱“父子们在宫苑伤心落泪”,我也跟着哼哼,但脑海中反应出来的唱词儿是“父子们在公园伤心落泪”,虽然还是悲剧,但换个地方,似乎国仇家恨也好歹都明媚了点儿;《锁麟囊》里的大小姐薛香菱唱“听薛良一语来相告,满腹骄矜顿雪消”,我活在社会底层,没什么可骄矜的,就改成了“满腹较劲顿雪消”,争取让自己内心少点矛盾困惑呗;《击鼓骂曹》里弥衡唱“有朝一日风云驾,要把奸贼一把抓”,我没认出什么奸贼来,只发现身边狐朋狗友中有一大堆鸡贼,后来再唱就“要把鸡贼一把抓”了,也算表达一个良好的愿望吧。还有一些更不靠谱儿,基本算是疯狂诋毁正面人物的——《穆桂英挂帅》里的“敌血飞溅石榴裙”改成了“鼻血飞溅石榴裙”,女英雄无端挨了打,还有一句“我一剑能挡百万兵”成了“我一贱能挡百万兵”,凛然正气全给改没了,实在是瞎扯蛋……
糟改了这么多好玩意儿,思想起来,其实我也难免痛心疾首,毕竟也算是个热爱传统艺术的人——所以,我决定以后再唱《空城计》里的“我本是卧龙岗散淡的人”,都照“我本是卧龙岗扯蛋的人”唱好了,算是自我检讨。
东东枪:专栏作家,网站编辑。专栏文字散见《新快报》《南都周刊》等报刊。
断魂枪