我们都是排雷专家
最近几周开例会,主任又多了一项内容———现场宣读主持人读错的字。我们央视有一部门专门监听监看全台主持人的出镜错误,月底向部门公布。惩罚措施也很严格,一个错字五十元,而且是扣在主任头上(主任再扣责任人)。每个月,我们脱口而出的错误都使主任损失惨重。这个月的错误尤其多,差不多有三十处,几乎一天一个。这主要是因为台里加大了纠错力度,几乎每档新闻都监看,这样就很少有错误漏网。另外我们部门有一位由记者转行的主持人,他这个老北京没意识到北京话里也有很多错误发音,结果不经意间就错了十个。
我们平时播音时就和“扫雷”一样,得格外用心才能避开炸弹。最可怕的是,印象中根深蒂固正确的读音被国家语委改了而我们却浑然不知。说几个“炸弹”吧,看看你能不能绕过去。“玫瑰”怎么读?生活中大多数人都读“玫瑰gui 四声”,肯定有人立刻反驳———不对,是“gui一声”。嘿嘿!我印象中1996年国家语委就已经改为“gui轻声”了(因为我普通话考级中遇到了这个字)。就这一个“瑰”字,绕进了我们四个人!我犯的错是把“下载”的“载”读成了三声。我曾经这样记忆过“载”的读音:当有文字记录和有“年头”的意思时读三声,其它的就读四声啦。那么从电脑上下载东西不是也有记录文字的意思么?可是在词典中查“下载”时,赫然显示———四声。再比如:晕(四声)车、一应(一声)俱全、一哄(四声)而上、贞观(四声)盛事、屡见不鲜(一声)、鲜(三声)见……怎么样?晕倒了吧?注意:此处读晕(一声)啊!
我们全组现在养成了一个习惯———平时说话时彼此挑错。我和刚强在一起搭档较多,我现在一碰见他就条件反射地“竖起羽毛,准备战斗”。刚强每次挑错前都有些铺垫(因为他知道我向来“听喜不听忧”):“端端,我实在是想为你的完美形象锦上添花,你刚才说的有个小错误……”每次我被纠完错后都悻悻地翻字典,然后恼羞成怒地说:“等着吧,刚强(三声,有“勉强”之意时)!看我怎么挑你的错!”
不过,有些正确读音若在生活中念出来就很别扭。前两天,我播的一条消息中有“枇杷”二字,我按字典上的标注“pi pa 都为二声,不是轻声”播完消息后,所有人都问我:“你说的是什么东西啊?”还有打麻将时用的“骰子”,知道怎么念吗?“tou (二声)zi”。估计我若是陪我八十多岁的姥姥打麻将时让她扔“tou 子”,姥姥非得满桌子找———这是什么东西?
王端端:获央视“荣事达”杯主持人大赛优胜奖。2003年至今,在中央电视台国际频道主播《中国新闻》。
初露端倪