中国四大名著之一的《红楼梦》因为再度重拍成为关注焦点,近日,国内一些游戏网站正流行一款名为《红楼馆奴隶》的成人色情网络游戏,女主角之一竟然名叫林黛玉,游戏还将林黛玉描述为“娼妇与外国人的私生女”。
游戏为日本游戏商开发
国内一位游戏网站的负责人告诉记者,这些游戏大多是网友通过下载软件从国外的游戏网站上下载的,然后再上传到国内游戏网站供国内玩家下载试玩。
记者在试玩该游戏时,从游戏的开机画面字样查询后得知,该游戏是日本一家比较知名的游戏开发商开发的。原画作者为肥后正国,而开发人是一个名叫高屋敷的日本人,游戏售价为8800日元。游戏海报上是几个衣不蔽体的美少女,其中一个美少女还手戴长长的铁链,页面上标明游戏推出日期是2006年8月11日,而“18岁以下未成年人禁止购买”的字样也以红色日文出现在页面中。
国内还未正式销售
一家游戏店的经理告诉记者,他也是通过朋友提供的网上地址链接下载的。“我打听过,这款游戏目前只在日本销售,国内并没有正式销售,他们都是从网上下载的。”该经理说。
很多网站提供下载链接
据记者了解,该游戏虽未在国内正式销售,但在网上却是流传甚广。记者在百度中输入“TAKAYASHIKI”这一关键词,检索到的页面共有376个,筛选后发现,竟然有近20家国内网站提供了《红楼馆奴隶》游戏的介绍和网上下载链接。
严重歪曲原作可能侵权
除了情感上是否亵渎中国文化的争执之外,关于该游戏是否侵犯《红楼梦》版权的问题也成为关注热点。
“日本公司改编和翻拍《西游记》得到中国的授权了吗?”不少网民提出质疑,“四大名著既然是中国的名著,有没有相应的知识产权保护啊?”
对于这一问题,律师田凤常认为,从法律上讲,古典名著的著作产权已经超过保护期,因此,这类改编应该没有侵害名著的著作产权。此外,一般也不会侵害原作者的著作精神权。但如果改编所指向的内容充满色情、暴力等严重歪曲原作精神的东西,导致社会公众对名著产生误解,则可能造成侵害名著的作品完整权。
游戏商:纯粹是商业行为
日本该游戏公司负责国外事务的一位中国工作人员并不愿做太多解释。他称,该游戏并无恶意,只不过有一个游戏主角与《红楼梦》中的人物林黛玉同名而已,并不是有意亵渎中国古典名著,而且情节与《红楼梦》也毫无关系。
九成网友强烈抵制
调查发现,超过九成的网友认为该游戏有辱中国名著,强烈抵制该游戏。
有玩家留言称:“你说用一下林黛玉的名字也就算了,为什么还要用红楼作这种色情游戏的名字?这不明摆着玷污中国的文学瑰宝,我作为一个红迷绝对不能原谅!”甚至有多位玩家发帖呼吁中国网民联名抵制该款游戏,更有网友要求游戏出品公司立刻停止销售并向中国人民道歉。据《法制晚报》