第B7版:读品周刊 上一版3  4下一版
 
标题导航
  内容检索:
 
  2019年6月2日 星期 放大 缩小 默认 下一篇 4 >>现代快报网
总有陌生人错打电话给我
  《不识字的人》
  [匈牙利] 雅歌塔·克里斯多夫 著
  张荪婧 译
  世纪文景 上海人民出版社

  我不知道我的电话号码是怎么回事,它好像和很多人的号码相似。但这点并不让我感到厌烦,因为每一通电话都是我无聊生活的一次消遣。

  自从我失业以后,有时候会觉得有些无聊,只是有些时候,也只是有些无聊。白昼过得实在太快,我有时会想我们之前是如何在那么短的一天里工作满八个小时的。

  相反,夜晚总是很长又很安静。正是因为这样,当电话铃响起的时候,我总是很高兴。虽然很多时候,甚至几乎是全部,都是误拨,不过是打错了而已。人们总是那么粗心。

  “朗特曼修车厂吗?”电话那头问道。

  “不是,谢谢。”我尴尬地说(要改掉这个喜欢说谢谢的习惯),“我很抱歉,您打错了。”

  “蠢极了,”电话那头的男子说道,“我的车抛锚了,在塞日耶尔和阿勒斯河之间。”

  “很遗憾,”我对他说,“我没法给您修理。”

  “这到底是不是朗特曼修车厂?”他开始不耐烦起来。

  “很抱歉我这里不是朗特曼修车厂,但也许我可以帮到您……”

  我总是在接电话的时候保持友好,即使这其实没什么用。人们从来都不知道,也许我们可以建立联系,成为朋友。

  “那好,你带壶油过来就算是帮到我了。”

  他的声音中带着点儿希望,觉得是撞到了一个老好人,确实如此。

  “我很抱歉,先生,我没有油,我只有一些可供燃烧的酒精。”

  “那就烧了它吧,蠢货!”他把电话挂了。

  他们总是这样,那些打错电话的人。当你不能达成他们的期望时,总是这样冷漠。我们也许可以聊一聊也说不定。

  我还记得最美的那次误会。电话铃响了很久,那时我心情很低落,不愿接电话。对方是个女人,晚上十点打来的。我用透着焦虑与麻木的声音说道:“喂?”

  “马塞尔吗?”“什么?”我小心地答道。

  “哦!马塞尔!我找了你好长时间。”“我也是。”这是真的,我找了她很久。

  “你也是?我也觉得。你还记得吗?那次在湖边。”“不,我不记得了。”我这么回答是因为我真的很诚实,我不想说谎。

  “你不记得了?你当时喝醉了吗?”

  “有可能,我经常醉酒。但我不是马塞尔。”

  “当然,”她答道,“我也不叫弗洛朗斯。”

  哦,起码知道她不叫什么了。我准备挂断电话的时候,她突然又说道:“确实,您不是马塞尔,但您的声音很好听。”我一下子说不出话来,但她继续说道:“一个非常舒服、深邃、温柔的声音。我希望能认识您,见您一面。”

  我还是说不出话来。

  “您还在吗?为什么您不说话了?我知道是我打错了,您不是马塞尔。我想说的是,您不是那个之前告诉我他叫马塞尔的人。”

  又是一阵沉默。

  “您在听吗?您叫什么?我叫加朗斯。”

  “不是弗洛朗斯?”我问她。

  “不,我叫加朗斯。您呢?”

  “我?吕西安。”(这不是真名,但我觉得加朗斯也不是。)

  “吕西安?真好听。我们要不要见一面?”

  我什么也没说。汗水从前额流到眼皮下。

  “这肯定很有趣,”加朗斯说道,“您不觉得吗?”

  “我不知道。”

  “我希望您还没结婚?”

  “不,结婚,不不。”(我结婚了?这是什么想法!)

  “那么?”

  “好的。”我回答。

  “好什么?”

  “如果您愿意的话,我们见一面吧。”

  她笑了笑:“您是个害羞的人,我觉得。我喜欢害羞的人。(马塞尔应该不是这样的人。)听着,我来想想。我明天下午四五点钟的时候会去剧院咖啡馆。明天,周六,我想您不工作吧。”

  她说得对。我周六不工作,别的日子也不工作。“我会穿着……”她继续说道,“我想想看,一条苏格兰短裙、灰色的衬衫和一件黑色的马甲。很容易就可以认出来的。我的头发是棕色的,中等长度。等等……(我一直在等着。)我会在桌子上摆一本红色封面的书。您呢?”

  “我?”

  “是的,我怎么认出您呢?您是高是矮,是胖是瘦?”

  “我?就像您喜欢的那样,不高不矮,不胖不瘦。”

  “您有胡子吗?络腮胡?”

  “不,没有。我每天早上都会简单地刮一下。”(事实是每三天或者四天,这得看情况。)

  “您穿牛仔裤吗?”

  “当然。”(事实并不是这样,但她肯定喜欢这样的打扮。)

  “还有一件宽松的黑色套头衫,我想。”

  “是的,黑色的,几乎都是黑色的。”我这么回答她肯定很高兴。

  “哦,”她说,“短发?”

  “是短发,但也不是很短。”

  “您是金发还是棕发?”

  她令我不爽,因为我的头发是脏脏的棕灰色,但我不能这么说。

  “栗色的。”我对她喊道。如果这让她不高兴的话,那跟我对她说实话也没什么差别。现在想来,我更喜欢那个车子抛锚的小子。

  “这有点不太好认,”她说,“不过我会认出您来的,您到时候夹着一份报纸如何?”

  “什么报纸?”(她真是过分,我从来不读报。)

  “《新观察者》如何?”

  “好的,我会带着一份《新观察者》的。”(我不知道这是什么报纸,不过我肯定会找到一份的。)

  “好的,那明天见了,吕西安。”她说。在挂断电话之前,她还补充道:“我认为这非常有意思。”

  有意思极了!有些人总能轻易这样说,而我从来都说不出来。有一堆词我都无法说出口,比如“有意思”“令人激动”“充满诗意”“灵魂”“痛苦”“孤独”等。非常简单,我就是说不出口。我很惭愧,就好像这些词和脏话一样很下流。

  第二天上午,我去买了牛仔裤和一件宽松的黑色套头衫。售货员说我穿得很好看。但我总觉得非常不习惯。我还去了趟理发店,理发师向我推荐了一款染发膏,我就让他做了,深栗色,管他呢,要是失败了我就不去了。最终染得很好。现在我有一头漂亮的栗色短发,只是我依然很不习惯这样。

  我回到了家,看着镜中的自己,看了很久。镜子里的人,那个陌生的人,也在看着我。我非常不爽,他比我好看,比我年轻,可他不是我。我没他那么好,我不漂亮、不年轻,可我习惯了。

  现在是下午四点差十分,必须要出发了。我迅速开始换衣服,我又穿回了原来的那套褐色灯芯绒衣服。下午四点一刻的时候,我到了咖啡馆。

  我坐了下来,开始四处观望。服务生来了,我点了一小杯红酒。继续四处张望着,我看见四个正在玩牌的男子,一对视线放空、百无聊赖的情侣。另一张桌上,我看见了一位穿着灰色百褶裙、浅灰色衬衫和黑色马甲的女子。她还戴了一条三串银链子相扣的长项链。(她没和我说她会戴项链。)她面前,有一杯咖啡以及一本红色封面的书。因为距离比较远,无法看出她的年龄,但我看得出来她很漂亮,非常漂亮,对我来说太漂亮了。

  内容简介

  书稿为四本小书的合集,体例与内容各有特色,共同呈现出现实与梦境交织的迷幻风格。《噩梦》由25个既像梦境又像现实的故事片段构成。《昨日》是一部虚实交织的短篇小说。《你在哪儿,马蒂亚斯》由一部短篇小说和一部剧本组成,小说部分是一个梦境与现实交融在一起的迷幻故事;剧本部分是一个跨度十年的爱情故事。《不识字的人》是雅歌塔自传性质的小说。

  作者简介

  雅歌塔·克里斯多夫

  1935年出生于匈牙利的奇克万德。后移居瑞士,于纳沙泰尔市(Neuchatel)定居,直至2011年7月27日去世,享年75岁。自1978年以来,她用法语写作了23部作品。1986年其首部小说《恶童日记》在法国出版随即震惊文坛,获得由法语作家协会颁发的欧洲图书奖。续集《二人证据》与《第三谎言》于1988年、1991年相继出版,成为著名的“恶童三部曲”,这也确立了她在文坛的地位。雅歌塔的作品充满了独创性、讽刺性与人性,是一位极具代表性的当代作家。

下一篇 4 放大 缩小 默认
 
现代快报版权所有 版权声明  | 联系方式 | 网管信箱 | 广告服务

苏ICP备10080896号-6 广告热线:96060 版权申明 本网法律顾问:江苏曹骏律师事务所曹骏律师

版权所有 江苏现代快报传媒有限公司 @copyright 2007~2016 xdkb.net corperation.All rights reserved.