第A40版:雷暴雨
3上一版  下一版4  
PDF 版
· 中华儿女多奇志,敢叫太阳变煤田
· 汉子,汉子,偷汉子啥意思?
· 哪头才是你的头?
· 来块香皂,我要净身
· 超有爱的“防沙达人”
· 麻雀变凤凰凤姐变丞琳
收藏 打印 推荐  更多功能  
     
     
     
     
  2010 年 3 月 30 日 星期   重要律师声明
上一期  下一期  
 
3上一篇  下一篇4  
    论坛 博客 推荐  
汉子,汉子,偷汉子啥意思?
 初学英语,将英语读音用汉语来标注出来,便于记忆,这种太常见了。Bus(爸死)、Yes(爷死)、Miss(妹死)、School(死光)、Hands,hands,two hands(汉子,汉子,偷汉子)……当英语遇到了这样的小孩,只能是英语的杯具了。

  这张名为“超级彪悍的英文汉字注释”图片在网上热传,确实不辜负彪悍之名。很多网友称这注释的小孩“太油菜了!”也有网友在跟帖中对“死”进行补充,如fans(烦死)等等,妙趣横生。

  

  网友跟帖

  大口吐血:四川话注释mouth很形象,茅司。

  蓝宝妮:额滴神啊…博大精深啊~简直是惊天地泣鬼神啊~

  莫一娜:儿时的回忆啊!不过,这个绝对比俺强!

  lequeen:还真听过别人跟我说Guess说成“该死”!

  无敌的蒜头:老外这个倒霉语言,只要开口就死来死去的。

  Elle柚子:很好笑……英文还可以翻译得这么精辟……

  clear潔潔:天,我就记得当年一个同桌,把fine下面很小的写了个“饭”,然后大声朗读~ 这个更雷啊!

  忠旺老曹:这种英语学习法值得推广,学生学起来肯定不会枯燥,不过,的确有点太搞了!

  快乐时光:Yes,It isn't! 夜屎,一踢一枕头! 哈哈

3上一篇  下一篇4  
收藏 打印 推荐    
 
友情链接
 
现代快报版权所有 版权声明  | 投稿信箱 | 联系方式 | 网管信箱 | 广告服务