观看地址:http://www.youku.com/playlist_show/id_4000534.html
日前,有网友专门整理了一套“华语电影的德语配音片段”的视频合集放到了视频网站上,让大家一起来欣赏素以严谨而著称的德国人是如何做配音的。虽然大部分网友听不懂德语内容,但是立刻被这些配音片段“秒杀”。因为配音和口型看上去实在是太搭配了,简直像中国明星自己在说德语,让“德语配音”立刻走红网络。
这一套“德语配音片段”涉及电影的题材广泛,不但有现代时装剧,还有不少都是经典的香港古装电影,更有港式无厘头的周星驰喜剧。
在《少林足球》这样的周星驰喜剧中,星爷的德语配音和港版配音石斑鱼相当相似,都是高音调的无厘头声音,连经典的周式仰天大笑都能在德语配音中体现出来。《功夫》中的包租婆发飙片段,德语配音完全继承了中文版的神韵。而周星驰电影里那些囧囧的跑龙套也都有各自腔调的德语配音版,囧得恰到好处,仿佛原版。
港产古装剧,德语配音也能处理好。《黄飞鸿》里经典的“爱老虎油”片段,十三姨、黄飞鸿、梁宽、黄麒英的配音都和人物极其相称,德语里竟然能配出香港影人特有的口气和节奏,相当令人佩服。经懂德语的网友鉴定,台词意思没有变,只是处理方法高明而已。
见习记者 张润芝