第B3版:民事
3上一版  下一版4  
PDF 版
· 栏杆裂缝用胶水“糊”起来了
· 谁能帮他把这些乐谱还回英国
· 想弄死他的活闹鬼 却被他“弄”哭了
收藏 打印 推荐  更多功能  
     
     
     
     
  2009 年 12 月 9 日 星期   重要律师声明
上一期  下一期  
 
3上一篇  下一篇4  
    论坛 博客 推荐  
谁能帮他把这些乐谱还回英国
盲人钢琴师有个未了的心愿,如果你懂英文,可以帮帮他
  一双苍老的手,在黑白琴键上跃动,悠扬的《致爱丽丝》从75岁老人罗竹麟的指尖流淌而出。你不会想到,坐在钢琴前面的,其实是一位盲人。

  “近来弹得越来越少了,年纪大了,手指不灵活,琴谱也不记得了……”一曲弹完,罗老起身从书柜里翻出一叠盲文乐谱,“这都是十多年前从英国国家盲文图书馆借的,现在,到了该还的时候了。”

  为了借乐谱苦学英文

  去年9月,快报曾经报道过这位盲人乐师。罗老4岁时因为生病意外失明,那时,他还没来得及看到钢琴的样子,留存在记忆里的,只有小汽车这样的玩具。

  小学毕业后,罗老去剪子巷盲校学习钢琴,从此开始了音乐之路。“在黑暗的世界里,音乐是我惟一的精神寄托。”但是,一个盲人学习音乐谈何容易?国内的盲文乐谱很少,罗老为了多学乐曲,又学习了五线谱,这样他就能“看懂”一般的乐谱,找人告诉他哪个音符在哪条线上,他再译成盲文乐谱,“那时候得到一个乐曲比练一个曲子还难”。

  后来去上海读盲校时,一位女音乐老师说起,英国国家盲文图书馆里有许多可供盲人练习用的盲文乐谱,罗老记住了这句话。

  1980年左右,罗老在英国一家出版社的帮忙下,与那家盲文图书馆取得联系。为此,罗老努力学习盲文英语,他把要借什么乐谱写进信里,很快就得到了回应,“邮局用卡车送来几个帆布袋的乐谱,一个星期我要写好几封外国信。”对求知若渴的罗老来说,打开这个借阅途径,是音乐道路上的转折。

  图书馆二十年不催还书

  “借阅期限只有三个月。”罗老说,这对盲人太短了,因为他们不能像正常人那样,一边看着乐谱一边练琴,必须先通过手摸盲文把乐谱进行心记,反复练习才能将整个曲子记全。罗老多次通过书信向图书馆提出延缓时间的申请,最终,图书馆同意可以将借阅时间放宽至6个月。

  在前面四五个年头,罗老一直恪守这样的借阅条例,可是后来,图书馆不再催罗老归还,而罗老再提出借阅要求,对方也统统答应。

  “他们大概看出我是个真正热爱音乐的人,放心把书交给我保管。”罗老说。

  “这么些年,我从那里估计借了上千本乐谱。”在罗老家里,书柜、木橱、箱子……到处都有乐谱的足迹。近十年来,罗老没问图书馆再借过,对方不但没有来信催促过还书,负责人还定期与他保持着联系,来了什么新乐谱,图书馆发生了什么人事变动都会告诉他。

  到了该还书的时候了

  “我背谱的记忆力大不如以前,万一哪天不在了,它们岂不是成了火堆里的资料?”罗老一曲弹完,道出了这一次找到快报的初衷。

  他起身站在书柜前,抽出几本来,专注地摸着上面的盲文,“这是肖邦的小练习曲,这是贝多芬的小步舞曲……”罗老说,“在我手里,只能帮助我一个人,可是在他们手里,却可以帮助全世界的盲人。”

  可是想要归还又谈何容易呢?罗老年事已高,如今英语单词也忘得差不多了,跟英国图书馆再写信联系相当困难,“我想来想去,想到了请你们帮我找一位懂英文的义工,帮助我定期跟图书馆通信,完成我归还乐谱的心愿。”

  罗老些许落寞地说,如今他已经不能常常弹琴,仿佛跟音乐的世界都在远离。当记者提出,需不需要再为他找一位懂音乐的义工,与他弹琴做伴时,罗老一个劲地说:“那不是太麻烦别人了吗?”可是听得出,他的话语里,暗藏着这样的期待。

  快报记者 王凡 文/摄

3上一篇  下一篇4  
收藏 打印 推荐    
 
友情链接
 
现代快报版权所有 版权声明  | 投稿信箱 | 联系方式 | 网管信箱 | 广告服务