第一夫人米歇尔以“猫女”造型示人
想象一下这一场景吧:10月31日万圣节前夜(万圣夜),超过2000名6岁至14岁美国儿童身着各式“鬼服”,手提南瓜灯,一边敲白宫的门一边喊“不给糖就捣乱”……
还好,美国总统奥巴马与妻子米歇尔早已备好糖果“恭候”,准备与孩子们共度万圣节。
“橘红色”的白宫
超级英雄、海盗、仙女、骷髅……盛装出席的孩子们打扮成各种各样的形象,与父母一同踏进被装点成“橘红色”的白宫。他们来自华盛顿特区、马里兰州和弗吉尼亚州,年龄从6岁到14岁不等。
奥巴马夫妇笑容满面,与孩子们聊天并送给他们每人一个糖果包,其中除了M&Ms巧克力和各式干果以外,还有一块由白宫糕点师Bill Yosses特制的甜奶油曲奇以及一本美国国家公园基金会游骑兵手册。
每年11月1日是万圣节。在这一天和万圣夜,孩子们会与家长一起为过节做装饰、动手雕刻南瓜灯并扮成“小鬼”走街串巷要糖果。
第一夫人扮“猫女”
为迎接孩子们到来,白宫可没少花心思。奥巴马夫人身着豹纹上装,头戴猫耳发饰。白宫的门廊顶部悬挂着一张蜘蛛网,上面“趴”着一只巨型黑蜘蛛。南瓜灯则遍布白宫的每一处角落。
“他握了我的手,”11岁的Tiera高兴地说,她刚刚从奥巴马总统那里得到一份糖果礼包。
奥巴马夫妇大约用了半小时才将所有的糖果分发完毕。
米歇尔夸赞孩子们都“十分可爱”,奥巴马也表示,“他们看起来都十分讨人喜欢,还有我妻子,她的猫女造型也不错”。
奥巴马一身休闲装,是白宫里为数不多的、没有打扮的成员之一。就连他的新闻秘书吉布斯都扮成电影《星球大战》里的反面角色达维·维达的模样。
奥巴马的两个女儿——8岁的萨莎和11岁的玛丽亚——当天并没有在白宫露面,相关方面拒绝透露她们在哪里度过万圣节,以及两个女孩子打扮成了什么样子。
随后,总统夫妇来到白宫东翼的一间会客室,在那里出席了一个接见美国军属家庭以及白宫服务人员家属的招待会。其间,奥巴马对那些战斗在国外战场上的美国士兵及其家属表示感谢。“我们对你们感激不尽,”他说,“特别是现在。很多时候你们都不得不忍受分别的痛苦,这是一件残酷的事。国内的配偶同在外服役的战士一样伟大,因此今天你们能够来到这里我们激动不已。我想对你们说‘感谢大家’。”
白宫的“万圣节”
不过,奥巴马并非第一个在白宫举行万圣节活动的美国总统,许多“第一家庭”都曾在那里与孩子们共度节日。
1989年,时任总统乔治·H·W·布什与夫人芭芭拉·布什在白宫接待500名孩子共度万圣节,不仅给他们礼物还告诫孩子们远离毒品。当时白宫的一些安保人员打扮成了小丑的模样。
前总统比尔·克林顿入主白宫第一年,“大南瓜”就出现在那里:一个巨大南瓜灯将白宫入口与房间“连接”起来。克林顿夫妇与他们年仅13岁的女儿切尔西一同庆祝这个传统节日。
按“白宫历史学会”说法,前总统理查德·尼克松的女儿特里西娅还曾在万圣节为贫困儿童举行过招待会。
王菁(中国日报)
闫洁(新华社)
奥巴马与米歇尔在白宫给孩子们分发糖果 新华社/法新
10月31日万圣节前夜,打扮成骷髅模样的乐手在美国白宫外演奏。 新华社/法新