地点:蒙古乌兰巴托
时间:2006年秋
对中国来说,蒙古是一个特别的邻国。在历史上,“一代枭雄”成吉思汗的出现使得一个原本默默无闻的游牧民族突然崛起,一度占领了世界上最广袤的土地。后来,成吉思汗的孙子忽必烈在中国建立了元朝。不到三个世纪,蒙古人便重新回归原来的草原,接着成为中国满清王朝的一部分,直到有一天它成为独立的国家。
2008年秋天,我应邀参加了乌兰巴托的一个国际诗歌节,在与内外蒙古和各国诗人进行广泛交流以外,也浏览了当地的风景名胜,结交了几位蒙古朋友,还受到了总统恩赫巴亚尔的接见和宴请。那是在乌兰巴托郊外的一座夏宫里,几位美丽高挑的姑娘身着民族服装,头戴高帽,列队欢迎我们。其中的一位笑容可掬,颇有中国江南女子的丰韵,至今令我难忘。
恩赫巴亚尔从小爱好文学,曾入读莫斯科高尔基文学院,后来毕业于英国利兹大学,他是第一个将英国著名小说家狄更斯的作品翻译成蒙古语的蒙古人,也曾将蒙古史诗译成英文,还出版过多部文学和理论著作。在出任总统前,恩赫巴亚尔曾担任文化部长,因而让诗人们感到特别可亲。
遗憾的是,三年后的一个夏日,蒙古国总统选举委员会宣布,前总理额勒贝格道尔吉在总统选举中胜出,现总统恩赫巴亚尔以微弱劣势失败。当天,他对选举结果表示尊重,并召开电视新闻发布会,向对手表示祝贺。“我相信这次选举是公正的,我们接受大选结果。”如今,恩赫巴亚尔这位年仅50岁的文人总统即将卸任,他会重操主业,从事写作或翻译吗?
蔡天新 文/摄