电视剧《我的团长我的团》(以下简称《团长》)正在江苏、云南、东方、北京等卫视播出。作为观众高度关注的剧集,该剧在各个卫视都得到高密度的安排播出。而这种史无前例的“轰炸式播出”,非但没有让观众产生收看疲劳,反而创造了多个时段的收视新高。该剧现在已经播出过半,记者近日在采访中也发现,收视的火爆并不意味着观众的一致肯定,在追看的观众中现在分成了“挺团派”和“损团派”。不过,甲之熊掌、乙之砒霜的褒贬不一的评价,更让《团长》“高烧不退”。 实习生 张润芝 快报记者 李谷
挺团派:
《团长》是史诗大片
在“挺团派”看来,《团长》是不可多得的一部好戏,哪怕是一个本来充满了争议的细节,都是《团长》才特有的。所以,《团长》是近年来电视剧中不可多得的熊掌。
“脏兮兮”其实很真实
虽然《团长》是《士兵突击》原班人马打造的,但是视觉效果上却和《士兵突击》迥然不同。《士兵突击》里各个人物都是装束整齐训练有素,《团长》里的主角们则多数都蓬头垢面。但就是这样一支疲惫混乱的军团却让“挺团派”观众大加称赞:“他们的那种吊儿郎当恰恰给人一种真实的感觉,画面也不美,还脏兮兮的,但这才有战争年代的感觉。”
“挺团派”还认为,虽然剧中的人物各有各的毛病,但是这些毛病都可以从他们多年的战争创伤中找出原因。那种环境下,这些无伤大雅的毛病也让这些人物形象更加丰满可信。其中行动奇怪的“假团长”龙文章更是得到“挺团派”的一致肯定:“他像个疯子一样,说各种各样不标准的方言,行为甚至‘猥琐’,但是看到后来就能够理解他的良苦用心,全都是一腔爱国热忱。”
台词出彩,观众学以致用
《团长》中的士兵们来自五湖四海,语言上除了有方言的差异外,更因为不同的性格特征使得多数主角一张嘴就很有特点。这些台词也在“挺团派”的观众中广为流传,甚至把这些台词运用到谈恋爱和职场生活中,成为“团长哲学”而学以致用。
东北人迷龙(张国强饰)和上官戒慈(刘威葳饰)的一段爱情戏在剧中颇引人注意。迷龙对上官戒慈一见钟情,第一句话就是:“你能嫁给我么?”直奔主题,居然就成功了。这样的求爱台词在观众中广为流传,也让网友“大龄剩男”很有感触:“甭腼腆了,学迷龙直接点就成了。”
除了谈恋爱,《团长》也给不少职场白领带来启示。龙文章激励士兵总有一套说辞,比如“回家不积极,脑子有问题”,“如果你们只剩一条裤衩,那为什么不用裤衩干死鬼子?”有管理者就从这些台词中得到启示:“激励下属要抓住心理弱点,振作士气也要适度利用下属的愤怒。”
损团派:
场景失败节奏太慢
空战场面疑似《珍珠港》
虽然《团长》宣传时把重点放在“战争场面震撼”、“武器1:1复制”上,但是一段时间播下来,一些观众还是对剧中的战争场面产生了质疑。有网友发帖称,《团长》第三集中的一场空战场面,其背景完全是嫁接美国大片《珍珠港》。有细心网友搜罗了两部作品多处大场景的对比图,并准确找出两部作品画面的相同之处。更有网友戏称《团长》是山寨版的《珍珠港》,干脆叫《我的珍珠我的港》算了。此外,剧中飞机的比例也有问题,“零式战斗机和C46居然差不多大。其次空战中剪辑混乱,明明是一架战斗机在攻击一架运输机,但最后被击中的却是一架战斗机,而且还给了特写,这就太不应该了!”《团长》对战争场面的把握不尽如人意让一些军事迷颇为失望,对全剧给出了“雷编雷导雷演员”的评价。
面对网友的质疑,制片人吴毅拒绝承认《团长》嫁接了《珍珠港》镜头。他更表示,就算有雷同,至少也证明《团长》的制作赶上了好莱坞大片的水准。
方言不地道,专家捧观众贬
《团长》对白基本都是各地方言,孟烦了一口北京话,迷龙说的是东北话,不辣随口而出的是湖南话,兽医说的陕西话,范雷是广东腔,段奕宏则在剧中秀了十多种方言。学者裴钰抬对此非常赞赏,甚至将该剧提高到了“开创‘母语剧’时代”的高度:“这部正剧出现了艺术的巨大创新,就是基本用方言当作对白,把方言当作了主要的艺术手段,预示‘母语剧’时代来临。”
专家认可,但观众却不甚买账。一些观众就指出,其实这些主角说的方言很不地道。不辣的湖南话被网友指出相当的不标准,迷龙的东北方言也被指不符合语言习惯,他的口头禅在东北人的日常对话中也并不常见。男主角段奕宏的十几种方言更是被指“四不像”。对此剧组方面也承认,演员在方言方面有问题,因为很多演员本身都不是说剧中那种方言的,是为了演这部剧特意去学的。
另外,也有一些观众认为《团长》节奏拖沓、剧情压抑、表演癫狂,还有观众损它,“这剧理应改名《我的慢吞我的慢》。”