冯巩有段相声说:过去叫出租车,现在叫“的士”;过去叫汗衫,现在叫“T恤”;过去叫情人,现在叫 “小蜜”之类,亦庄亦谐,意蕴顿增,传神有趣而耐人寻味。
语言是社会生活的反映。同一事物因世异时移,今非昔比,表述时则变了说法。其实只要您留意, “过去式”嬗变为“现在式”的现象,生活中并不少见,只是高下有别、巧拙不同而已。
“毫末技艺、顶上功夫”的理发店,过去叫了几十年,现在改叫 “美发厅”了。一个 “美”字,多了几分诗意,透着别样的韵味,与仅仅 “理”个发,大不相同。
时下各类选秀造星活动层出不穷,撩拨得渴望一夜成名、红遍天下的少男少女躁动不安。比赛的称谓也变了,过去叫初赛,现在叫“海选”了。看那人头攒动、热火朝天的场面,真能“秀”出的少之又少,可不是大海捞针嘛,叫“海选”,倒也形象;最后的比拼过去叫“决赛”,现在叫“PK”了,如“大战即将开始”、 “张三PK李四”之类。标榜面向平民的节目,却 “PK”得受众如坠云雾中。
而各路明星及“超女” “超男”的追捧者,过去叫 “追星族”,现在叫“粉丝”;过去的 “铁杆追星族”,现在叫“骨灰级粉丝”。
今昔叫法大异其趣的,还可列出一长串:过去叫商场,现在叫购物中心;过去叫旧货,现在叫二手货;过去叫点子,现在叫创意;过去叫减价,现在叫甩卖;过去叫跑龙套,现在叫友情客串;过去叫关系密切,现在叫零距离接触;过去叫瘦弱,现在叫骨感;过去叫半老徐娘,现在叫资深美人;过去叫减肥,现在叫瘦身……(宋子牛 来源:株洲日报)