一部电影火不火,除了票房,还得看大家爱不爱给它“找茬”。《赤壁》还没上映,大家找茬的热情就已空前高涨,之前里面的台词被拿出来挑了不少毛病,其中“天下兴亡,匹女有责”就被指用错了朝代,日前又有人指出“天下兴亡,匹女有责”还存在语法错误,引发了网友热议。
80后作家挑刺
近日,80后作家、策划人张一一在博客中,就《赤壁》中“天下兴亡,匹女有责”一句台词,指出《赤壁》编剧应狂补中文而非历史,张一一称:“在《赤壁》极富想象力的天才编剧老爷心目中,“夫”那一定指的是男子,是以安排赵薇大嫂在说这话时,当然要把“夫”改为“女”,却不知五千年中华文明博大精深,其实,“匹夫”中的“夫”,并非局限于男子,而是一种泛指,是所有老百姓的统称。
从《左传昭公六年》“匹夫为善,民犹则之,况国君乎”到《韩非子有度》“刑过不避大臣,赏善不遗匹夫”,再到章炳麟的《驳康有为论革命书》“若国朝之制,满汉平等,汉人有才者,匹夫可以为宰相”,其间的“匹夫”,皆为泛指。
专家认为是“匹妇”
记者昨日采访了西北大学文学院副院长刘炜评,他表示在先秦和两汉的时候,“匹夫”是和“匹妇”并称的,前者指男人,后者指女人,“匹”是量词,是单个的意思,“匹夫”就是一个男人。到了后来的口语中,匹夫才变成了泛指天下百姓,比如“天下兴亡,匹夫有责”中的匹夫就是指老百姓。但三国时代一个女子是绝不会称自己为“匹夫”的。”按照刘炜评老师的说法,赵薇应该说“天下兴亡,‘匹妇’有责”才对。
网友对影视剧中出现这样的历史或者文学差错持两种不同意见,有些人认为没必要如此较真,“那只是电影而已,有必要较真吗?再说了,如果都按历史来办事,那应该说的是文言文,那只有刘备再世才能听懂了。电影好像是给现实人看的吧。”但也有认真的观众对于中国影视剧的编剧接二连三出现这样的知识性问题表示不满,“这是个很多电视剧尤其是历史剧中常见的问题,很多编导对历史的知识掌握太少,既然是拍历史剧就不能像拍武打戏那样天马行空,胡诌乱扯,基本的史实还是要尊重的哦!”
凤凰