第A9版:完全披露
3上一版  下一版4  
PDF 版
· 公墓魅影 3盗贼盗骨灰盒诈骗5万
· 5旬农民痴迷英语 自编英汉词典
收藏 打印 推荐  更多功能  
     
     
     
     
  2008 年 3 月 31 日 星期
上一期  
 
3上一篇  
    论坛 博客 推荐  
5旬农民痴迷英语 自编英汉词典
  高中毕业后痴迷英语

  今年50岁的蒋文生,出生在东阳市画水镇一个普通的农民家庭。他到高中时,才学会26个英语字母和几句简单的英文会话。

  高中毕业后,蒋文生没有考上大学,但是,他对英语很感兴趣,他想,懂英语的人少,英语翻译将来一定是一个很吃香的行业,于是便把学英语作为自己的人生道路。

  学英语最起码要过口语关。没有书,他就跑到30多公里外的县城,向老师借了一套电大的英语广播讲座教材。没有收音机,他就到邻县的磐安深山里去拉木材卖,走了整整一天,磨出了一脚的泡,挣了35元,花27元买了一台收音机。

  从此,蒋文生就和英语较上劲了。每天下地干完活,累得只想趴在床上,别人都去休息了,他还在记单词,连洗脚工夫都不耽误。冬天别人在外面晒太阳,他在屋子里看书,有时手冻得不行,就用舌头舔书页翻。左邻右舍都说:“这孩子脑子有毛病了。”

  1980年4月的一天,蒋文生来到东阳中学吴星老师的办公室,向他请教英语问题。吴老师随手拿了一张宁波市英语竞赛的试卷让蒋文生去做。两个小时的试卷,蒋文生只用了45分钟便做好了,满分是120分,蒋文生考了114分。

  当时,东阳中学正缺英语教师,蒋文生的出现,令吴老师喜出望外。就这样,蒋文生成了东阳中学的一名招聘的英语教师。然而,一年后,由于蒋文生没有文凭,被教育部门辞退。后来,很多中学在缺英语老师时,就找他代课。

  一晃10多年过去了,已成家生子的蒋文生依然没有放弃对英语的热爱。1993年,他报考上海外国语学院夜大学。第二年,他就拿到了大专英语单科结业证书,而对别人来说,这张证书起码要用3年时间才能拿到。

  在工厂成了“活字典”

  1995年11月,蒋文生看到一则东阳化工厂招聘翻译的广告,当即去应聘。

  为了测试蒋文生的英语水平,厂长陆海良直接带他到上海去接待一个前来谈判的外商。在谈判中,上海的一名高级翻译对专业词“莹石”翻译不准,外商不理解,蒋文生马上说了一个词“fluospar”,外商对蒋文生竖起了大拇指。蒋文生也因此获得了这份工作。

  从此,企业一有重要谈判、重要资料,都交给蒋文生翻译。

  企业下面有好几个分公司,性质各不相同,蒋文生主要负责农药、化工、机械三家分公司的日常资料、文件翻译,接待外宾、外国工程师,贴身口译,还要经常和技术人员出差参加国内各种展会,向外商推荐产品和提供服务。

  到1996年,蒋文生的词汇量已达到3万多个,而一般英语八级的水平也只有近万个单词量。在厂里,蒋文生便被同事们称作“活字典”。

  发明记忆“词典法”

  蒋文生多年在自学英语中,一直想找到一个适合中国人学英语的方法,希望让更多学习者减少遗忘,便于回忆。

  英语单词成千上万,如何把那些散乱的单词联系起来?蒋文生总结了一些记忆技巧,他称之为“词典法”。比如“中国”china,可以在china边上注上带“国”字国名,如American(美国)、England(英国)、France(法国)等;再以“中国”两个字来分解,在“中”里,有“中间”意思的有centre、hub、middle、midst、amid等,写在旁边;既然有“中”,就要有“边”,又联想到一串有“边缘”意思的词:border、edge、edging、verge等;既然有“国”,就有首都、大城市、省、地区、市、县等,即capital、country、nation、state、metropolis、municipality、province、prefecture、city等……这样,就大大增加了词汇量。

  “把自己学英语的方法贡献给社会,推荐给广大学英语的中国人。”蒋文生的这个愿望越来越强烈,他还希望把他总结的“词典法”渗透到中小学的英语教材中去。

  蒋文生认为,现行的中小学和大学英语教学,老师没有教给学生记忆单词的方法和技巧,学生能记多少算多少,没有确切的指标,所以进步很慢。老师让学生死记硬背,影响了学习的兴趣和效果。“记忆单词应该列入教学大纲中,并提供指导方法,这样,我国的英语学习状况才能改变。”

  编写出版自己的英汉词典

  去年10月17日,蒋文生应邀赴浙江大学外国语学院,给英语专业的大学生、研究生、博士生讲自己记单词的窍门,还现场进行了一场生动有趣的单词PK,农民翻译家惊人的词汇量和熟练的口语,让学生们印象深刻。

  今年1月9日,教育部国家督学、《人民教育》杂志总编辑傅国亮专程来到东阳,与蒋文生会面,了解他发明的英语“词典法”。

  傅国亮认为,蒋文生的“词典法”是对传统记忆单词方法的突破和改进,勉励蒋文生加紧编写词典,让“词典法”尽快面世,让更多的英语学习者从中受益。

  蒋文生编的“词典”和一般的英汉词典最不一样的是,他把单词重新排列组合,不按字母的顺序排列,而是按单词的尾部字母组合分类排列,根据他几十年的研究,英语单词尾部相同的有400多种,这样分类组合,能帮助青少年更好、更快、更多掌握词汇量。

  再有一个月,《蒋文生词典法》的初中版、高中版就能完成初稿。目前,几家出版社已经盯牢了蒋文生发明的这本“词典法”书稿。

  据《钱江晚报》

  一个只有高中文化程度的农民,通过自学,掌握的英语词汇量达到了5万多个,不仅担任着三家工厂的英语翻译工作,还登上大学讲坛,为大学生们讲英语。这个不凡的农民就是东阳人蒋文生,他发明的记忆英语单词的“词典法”,最近成为几家出版商争抢的书稿。

  谈到他神奇的英语天才,他自己总结:“我只是对英语更痴狂而已。”

  蒋文生(右)和国家督学傅国亮讨论“词典法”

3上一篇  
收藏 打印 推荐    
 
友情链接
 
现代快报版权所有 版权声明  | 投稿信箱 | 联系方式 | 网管信箱 | 广告服务