做人做到要被介绍相亲的份上,可谓失败至极了。朋友说:“如果一个女孩混不上个男朋友,第一说明你本身贬值,既没有贼偷也没有贼惦记;第二说明你也不是个好贼,既不能偷也不能抢。你不走相亲路线,还想赤条条来去无牵挂不成?”
我理屈词穷,只好描眉画眼,穿衣戴帽,乖乖地跟在朋友后面去见面。别说,第一感觉挺不错的,白衬衫蓝领带,一张痘痘脸刮得一马平川,脑袋修剪得有棱有角,基本算得上貌端体健。我皱了下眉头,怎么越看越像个搞推销拉保险的?
不只是像,他压根就是个拉保险的。落座后互相认识了,他的专业知识就开始显山露水:“有没有考虑为自己上一份保险?要不我把我们公司给您具体介绍一下?最近推出的一个新险种不错……”
第二天,朋友给我打电话:“怎么样?人家对你印象可不错。”我说当然会不错,他成功地推销给我两份保险呢。
把自己雪藏了一个月,终于耐不住同事的劝说,又去见一个据说魅力指数五颗星的青年才俊。临行前,同事把我拉到美容店里好一顿收拾,糊了面膜做了头发,由“简装版”一直折腾成“精装版”,然后还把我的眼镜给没收了:“戴着眼镜太过学生气了,摘下来后平添三分姿色呢。”
但纵使如此,我还是成功地一落座就认出了那位青年才俊的真实面目,伸手就想拿钱包。同事赶紧按下我的手:“女生抢着付钱,让人家男士把脸往哪里搁呀?再说还没点菜呢。”我说有什么新的险种我先买上两份,也免得人家再向我费口舌推销,也算是以实际行动为对方留下个好印象吧。
半个月后,姨妈又带着给我介绍对象的光荣任务隆重登场了。一听说又要被安排约会,我的第一反应就是赶紧询问:“不是个卖保险的?也不是推销化妆品的?”在得到姨妈肯定确定以及一定后,我才做了个深呼吸,跟在她后面出发了。
走进咖啡厅,我突然就想起一个笑话来,说是英语老师问学生,“how are you”是什么意思,学生想“how”是“怎么”的意思,“are”是“是”的意思,“you”就是“你”,于是回答:“怎么是你?”老师大怒:“那‘how old are you’又该怎么讲?”学生答曰:“怎么老是你?”
迎着那人尴尬的笑容,我的问题同样也是:“how old are you?跳槽了?”
虽然哭笑不得,不过最终还是嫁了他。因为老妈总结得好:“朋友、同事以及亲戚都分别看好的人,还能差吗?”