北京市民马先生反映:日前在王府井新华书店给孩子买了本《咬文嚼字全集》字典,翻看时发现书中对“陪客”一词的解释是“妓女接待嫖客”。后来查证,商务印书馆出版的《现代汉语词典》中解释是“主人邀来陪伴客人的人”。《咬文嚼字全集》本身就是纠正读者辨别字音和理解词义的工具书,却不知为什么出现如此不雅的直白解释?
记者看到这本由新世界出版社出版的《咬文嚼字全集》中“易误读的同型多音词”部分,对“陪客”的“客”分为名词和动词两种解释。名词“客”为轻音,解释为主人特邀来陪客的人;动词“客”词意有两种,一是陪伴兼招待客人,二是特指妓女接待嫖客。据《京华时报》