第A40版:副刊·老外
3上一版  下一版4  
PDF 版
· 来自阳光国度的时髦男生
· 麻花
· 乐高公园的巨人
收藏 打印 推荐  更多功能  
     
     
     
     
  2006 年 10 月 19 日 星期
上一期  下一期  
 
3上一篇  下一篇4  
    论坛 博客 推荐  
麻花
曹建新
  麻花是传统的中华面点,属于油炸食品,因外形呈铰链形,故又被人戏称为“铰链棒”。麻花有甜、咸两味之分,亦根据个头有大麻花与小麻花之分。它的制作原料是面粉、糯米、鸡蛋、白糖、植物油,考究的做法还会加上核桃油、花生油、冰糖等等。好的麻花颜色呈金黄或深黄。无论大小,其中段(除两端)都要在四绞以上,绞得越多,越见得师傅的功夫。入口则香脆可口,满口生津。

  As a kind of traditional pastry in China, it falls into the category of fried food. It is nicknamed as "The hinge-shaped stick" for its appearance in the form of a hinge. There are big and small fried dough twists respec-tively featured by sweet and salty flavors. They are made of flour, glutinous rice, eggs, white sugar and plant-oil. Those prepared in a particular way would be added with walnut-oil, peanut-oil and crystal sugar, etc. High-quality ones look golden or dark-yellow. Despite the size, the middle-section would be twisted more than four times. The more the twists are, the more skilled the cook is, as it tastes delicious, crisp and savory. 曹建新 译

  The fried dough twist

3上一篇  下一篇4  
收藏 打印 推荐    
 
友情链接
 
现代快报版权所有 版权声明  | 投稿信箱 | 联系方式 | 网管信箱 | 广告服务