据诺贝尔奖官方网站消息,2020年诺贝尔文学奖于北京时间10月8日19时正式揭晓,来自美国的女诗人露易丝·格丽克(又译路易丝·格吕克)获奖,获奖理由是“因为她那无可辩驳的诗意般的声音,用朴素的美使个人的存在变得普遍”。可是,对很多中国读者来说,露易丝·格丽克依然是个陌生的名字。
现代快报+ZAKER南京记者
郑文静
声
音
最初读到格丽克,仅仅两行,已经让我震惊
——中文译者柳向阳
写诗帮她战胜了心理障碍
露易丝·格丽克1943年生于一个匈牙利裔犹太人家庭。她的祖父移民到美国后开杂货铺谋生。格丽克的父亲拒绝上学,想当作家,后投身商业,相当成功。格丽克很早就展露了诗歌天赋,并且对诗歌创作野心勃勃。青春期中段,她患上了厌食症。高中临近毕业时,她开始看心理分析师,以后七年里,心理分析就成了她花时间、花心思做的事情。
心理分析促进了她的诗歌写作,二者一起,帮助她最终战胜了心理障碍。1968年,露易丝·格丽克出版处女诗集《头生子》,此后杰作不断,遍获各种诗歌奖项,包括普利策奖、国家图书奖、全国书评界奖、美国诗人学院华莱士·斯蒂文斯奖、波林根奖等,被称为“桂冠诗人”“必读的诗人”。
两部代表作已引进出版
格丽克的诗长于对心理隐微之处的把握,早期作品具有很强自传性。露易丝·格丽克的作品在国内并不多见,世纪文景推出了她的两本诗集《月光的合金》和《直到世界反映了灵魂最深层的需要》。《月光的合金》收录了《野鸢尾》《草场》、《新生》《七个时期》,均为诗人成熟期的重要作品。《直到世界反映了灵魂最深层的需要》完整收录了格丽克的《阿弗尔诺》和《村居生活》两本诗集。
在两部诗集中文译者柳向阳看来,露易丝·格丽克的诗像锥子扎人,扎在心上。“最初读到格丽克,仅仅两行,已经让我震惊——震惊于她的疼痛:‘我要告诉你件事情,每天人都在死亡。而这只是个开头。’她的诗作大多是关于死、生、爱、性,而死亡居于核心。”
“爆冷”已成诺奖套路
南京可买到她作品
虽然露易丝·格丽克在诗歌领域享有盛誉,但对普通读者来说,她依然是个“冷门”。村上春树、米兰·昆德拉,以及中国作家阎连科、残雪等读者更为熟悉的名字依然陪跑。近些年,这样的冷门,已经成为诺贝尔文学奖的套路了。例如,2016年诺奖授予美国音乐人兼作家鲍勃·迪伦,让全世界大吃一惊;2017年诺奖获得者为日裔英国作家石黑一雄,此前,这位作家在诺奖赔率榜上并未露脸。
2020年10月8日晚,诺贝尔文学奖花落露易丝·格丽克的消息传出,现代快报记者第一时间致电了南京多家实体书店,发现绝大多数都无库存。不过,引进了她的两部代表诗集的世纪文景告诉记者,他们已经安排加印,将尽快满足读者对新晋诺奖作家的阅读需求。
超7成得主是欧洲人
亚洲作家上榜5位
截至2020年,共有117人获得诺贝尔文学奖。其中,欧洲85位、北美洲16位、亚洲5位。2012年诺贝尔文学奖授予中国作家莫言。