日前,由上海译文出版社出版的《聊天记录》中文版在国内正式上市,这是目前在欧美文坛备受瞩目的90后爱尔兰女作家萨莉·鲁尼的处女作,萨莉·鲁尼是英国图书奖最年轻的获奖者。这部以“聊天记录”形式写成的小说为何受到读者欢迎?它立足于爱尔兰社会环境,如何能够被西方和中国读者无差别接受?在这个互联网时代,阅读别人的“聊天记录”是否能够满足全球大多数读者的窥私欲?对于国内文艺青年来说,现在是时候认识一下萨莉·鲁尼了。
现代快报+/ZAKER南京记者 陈曦
年轻人写给年轻人的小说
据介绍,《聊天记录》的豆瓣页面一经建立,一夜之间就迅速被标记了400多个“想读”,被国内读者称为是真正写给年轻人的小说。它是由一个年轻人讲述的故事,描摹出千禧一代的社交心理和现状。小说语言清澈直白,内容却是在处理现代社会的个体面对的一系列道德难题,有着让人想要一口气阅读完毕的奇妙魅力。
《聊天记录》以一位21岁的女大学生弗朗西丝的视角,讲述了她和朋友博比以及通过写诗结识的中年女作家梅丽莎和她的丈夫尼克之间的故事。在书店、花园、咖啡馆、公寓楼,弗朗西丝和她的新朋旧友谈天说地,妙语连珠之间,人与人的关系或拉近,或疏离。不知不觉,弗朗西丝与尼克开始了一段明知不会有结果的婚外恋。
这部小说展现了一段迂回的四角关系,但是多边的情感关系对女主人公并不是重点。她将这场风波比作“第二次成长教育”,重新审视自己的脆弱与偏见,考问并习得关于友谊、爱情、婚姻、金钱、宗教、疾病等一系列问题的答案。小说中的那位“不可救药地悲伤着”的年轻人,对身体、智力、对话、阶层的深刻敏感,以及书中娴熟运用的“即时聊天”对生活、情感表达方式的剧烈改变,触发了全球同龄青年读者的共鸣,在欧美的社交平台获得热烈的响应。
据出版方介绍,之所以引进出版萨莉·鲁尼的作品,是因为“虽然鲁尼的语言看上去非常时髦,以聊天记录串联起现代人的社会生活和思想情感,具有一种天然的‘网感’,但是透过语言的表象,鲁尼的批判力度并不弱,总是在戳穿消费社会的真相。文字中对阶层之间的冲突的敏感令人惊讶,这种敏感甚至是相当老派的”。
笔下有一种不顾一切的锋芒毕露
2016年,25岁的萨莉·鲁尼在研究生阶段用三个月时间写完了《聊天记录》,写完后就放下了,但读者的热烈回应很快得到出版界和文学圈的广泛关注,共有7家英国出版社争夺版权,最终由费伯出版社于2017年出版。萨莉·鲁尼亦因此书获得2017年《星期日泰晤士报》年度青年作家奖,该书也被美国《巴黎评论》评为年度最佳小说。
西方写作圈称萨莉·鲁尼是“千禧一代”的小说家。“千禧一代”主要是在美国流行起来的社会学概念,是指在千禧年以前出生,千禧年以后已经成长的这一代人,也就是现在国内泛指的80后和90后。有读者评价萨莉·鲁尼笔下有一种对立和不顾一切的锋芒毕露的感觉,她很敏感,她的小说写出了成年人再也没有的那种敏锐。她不是逃避,逃到我们现在所谓的电子媒体和社交媒体后面。她也是非常传统的人,参加很多很多聚会,参加读书会,去别人家里吃饭,写电子邮件,但她身上也带着古典主义浪漫色彩,是一个全新的老灵魂。
有国外读者认为,萨莉·鲁尼的聪明是一种懂得文学的方式,“你能够感受到她是一个智力和IQ很高的人”。比如,女大学生弗朗西丝和女友博比到尼克夫妇的家里做客,她去了一个房间,“灯光很暗,里面全是戴着长项链的人”。“戴着长项链的人”让书评人倾倒。因为弗朗西丝进入了另一个社会阶层,这个阶层里面的女人都是戴长的项链,就是那种雍容华贵已经过头了,过头到她已经觉得不太适应的程度了。