第B16版:新都市 上一版3  4下一版
 
标题导航
  内容检索:
 
  2013年8月31日 星期 放大 缩小 默认 3 上一篇  下一篇 4 >>现代快报网
高淳话没进十大难懂方言
有人为它“鸣不平”

  近日,一则名为《中国十大难懂方言》的旧帖,被网友们翻出热炒。难懂方言榜中,温州话、广东话、闽南话名列前三。看到这个帖子后,在南师大公共管理学院读书的南京姑娘梁敦雅笑了。她认为,这份榜单里没有高淳话,显然不够权威。这个暑假,梁敦雅和同学到高淳桠溪搞暑期调研时,几乎被那里的方言绕晕。她说,高淳话绝对算得上“天语”。

  高淳话有多难懂?现代快报曾报道,春运期间,为接待买票的乘客,南京火车站售票员要掌握一些温州话、高淳话,知道当地的地名怎么说。在高淳本地,年轻人常听老辈人说,战争时期,高淳人当兵后,可当通讯员送情报,因为敌人听不懂他们在说什么。

  梁敦雅和她的暑期社会实践小分队共4个人,刚到高淳桠溪后,几个小伙伴要先解决吃饭、住宿的问题。这时,他们才发现,想向当地的人们问问路,都要费好大一番力气。“桠溪是国际慢城,我们对这里的农村是怎么规划、建设的,十分感兴趣。可是,到那儿后,交流成为摆在大家面前最大的困难。”和其他队员一样,南京姑娘梁敦雅在高淳话面前,没有任何优势。

  做好的调研计划,不能就这样泡汤了。四个人想尽一切办法,尝试与当地的人们谈谈生活状况。可是,一些农民面对他们时,直挥手。“他们知道我们听不懂,索性不讲话。在农家乐住宿时,中年老板也不会讲普通话。”梁敦雅说。后来,大家想到了好办法,把所有要问的问题设置得十分详细,只需受访者说“是”或者“不是”。如果需要进一步了解,就采用肢体语言,互相比划比划。经过三四天的折腾,他们靠“察言观色”拿到了调研结果。

  回到南京后,看到《中国十大难懂方言》的帖子,梁敦雅特别纳闷,“怎么可以没高淳话?”同时,她和队员们还提出了一点自己的想法:高淳话是“语言活化石”,应该好好保留下来。

  现代快报记者 付瑞利

  中国十大难懂方言

  排名第一:温州话

  排名第二:广东话

  排名第三:闽南话

  并列第三:苏州话

  排名第四:上海话

  排名第五:陕西话

  排名第六:长沙方言

  排名第七:四川话

  排名第八:山东话

  排名第九:天津话

  排名第十:东北话

3 上一篇  下一篇 4 放大 缩小 默认
 
现代快报版权所有 版权声明  | 联系方式 | 网管信箱 | 广告服务