“小猪摇摆夫人”系列丛书是美国著名畅销书女作家贝蒂·麦克唐纳的作品,被誉为“最受欢迎的亲子文学和真正有效的家教宝典。”书中的“小猪摇摆夫人”充满着智慧,且拥有各种魔法,能帮助小朋友改掉各种坏习惯。
丛书一共四本,第四本《小猪摇摆夫人的农场》译者是杨东龙、杨谨源父子俩。杨谨源是中国人民大学附小的学生。父亲杨东龙告诉记者,杨谨源从小就学习英文,打下了非常好的基础,“五年级时英文水平基本就跟高中学生差不多了。”2011年底,从事翻译工作的杨东龙托朋友从国外带回了《小猪摇摆夫人的农场》的原版书,准备翻译。没想到当时读五年级的杨谨源被书中的故事深深吸引,捧起书就看个没完。“我就问他,你愿不愿意一起来翻译,愿意就要坚持到底。”杨东龙说。
杨谨源答应了,于是2012年的整个寒假,除了必要的作业,他把几乎所有时间都用在了翻译这本书上,“差不多每天能翻译1000个单词,最多的时候能有1500个。”杨东龙说,在翻译过程中,遇到不会的知识,小谨源就学着自己查资料,或跟家长、同学交流,寻求答案。
小谨源独立翻译了整本《小猪摇摆夫人的农场》的前两章,约3.5万中文字,全书翻译历时约两个月。今年10月,全套书一经出版就受到了欢迎。截至发稿,全套书销量已经突破两万套,在图书销售网站还曾长时间排名前列。“销量大大出乎我们意料,我们已经第二次印刷了。”出版社的工作人员介绍。据《北京晚报》